Dešavanja

Izvor: jutarnji.hr/Marko Špoljar: "Ako ne znaš šta je bilo - nek ti kaže Boka, to je srpstvu zenica iz oka!", glasi poruka ispisana na velikom transparentu kojom je netko očito neizmjerno "dobronamjeran" Hrvatima u susjednoj Crnoj Gori jučer čestitao njihov praznik. Velikosrpski transparent osvanuo je na nadvožnjaku ceste na ulazu u Tivat jučer, kada se u susjednoj državi obilježavao Dan hrvatskog naroda i kada je tamo boravio i hrvatski ministar vanjskih i europskih poslova Gordan Grlić Radman sa svojim izaslanstvom.

Izvor: Antena M: U Tivtu je sinoć prije ponoći, dok je u Crnoj Gori proslavljan Dan hrvatskog naroda, kao i pravoslavna Nova godina, postavljen transparent na kojem je pisalo “Ako ne znaš šta je bilo nek ti kaže Boka, to je srpstvu zenica iz oka." Komunalna policija ubrzo je uklonila transparent sa spornim natpisom, a na lice mjesta izašli su i pripadnici tivatske policije. O događaju je obaviješteno kotorsko Osnovno državno tužilaštvo, a počinioci nijesu pronađeni i identifikovani.

Jučer je u posjetu Hrvatskome nacionalnom vijeću Crne Gore bilo izaslanstvo Instituta za istraživanje migracija na čelu s ravnateljicom Marinom Perić Kaselj. U sastavu delegacije Instituta bili su i viši znanstveni suradnik dr. sc. Marinko Vuković, znanstveni suradnik dr. sc. Lidija Bogović i glavni tajnik Instituta za istraživanje migracije Tomislav Vodička. Delegaciju IMIN-a predsjednik HNV-a, Zvonimir Deković, upoznao je s aktivnostima HNV-a i narednom razdoblju na polju kulture i sociodemografije, koje su planirane s ciljem unaprijeđenja položaja hrvatske zajednice i prezentacije ovdašnje hrvatske autohtone manjine.

Povodom 13. siječnja – Dana hrvatskog naroda u Crnoj Gori, upućujem iskrene čestitke svim pripadnicama i pripadnicima hrvatske zajednice. Ovaj dan podsjeća na stoljetnu prisutnost Hrvata na prostoru Crne Gore, na bogatu kulturnu, jezičnu i duhovnu baštinu koju smo stvarali i sačuvali, ali i na odgovornost da tu baštinu živimo i prenosimo budućim naraštajima. Naša je prisutnost duboko utkana u povijest i identitet ovoga prostora – u njegove gradove, običaje, kulturu i pamćenje.

Dan hrvatskoga naroda u Crnoj Gori obilježava se 13. siječnja, u spomen na dan kada su 809. godine moći svetoga Tripuna prenesene iz Carigrada u Kotor. Ovogodišnje obilježavanje odvijalo se kroz višednevni program, koji je započeo u nedjelju svečanom svetom misom za Domovinu i hrvatski narod u katedrali sv. Tripuna. Istoga dana u crkvi Svetoga Duha u Kotoru hrvatski dramski umjetnik Joško Ševo izveo je monodramu „Govorite li hrvatski?“, snažno kazališno ostvarenje koje je publiku potaknulo na promišljanje o jeziku, identitetu i pripadnosti.

Program proslave Dana hrvatskoga naroda ove je godine višednevan, a započeo je jučer svečanom svetom misom za Domovinu i hrvatski narod u katedrali sv. Tripuna. Istoga dana glumac Joško Ševo izveo je monodramu „Govorite li hrvatski?“, snažno kazališno ostvarenje, u crkvi Svetoga Duha u Kotoru, koje je publici ponudilo jasne i poticajne odgovore na pitanja jezika, identiteta i kulturne pripadnosti. Kroz emotivnu i sugestivnu interpretaciju, monodrama je podsjetila na važnost očuvanja hrvatskoga jezika

Trinaesti siječnja obilježava se kao Dan hrvatskog naroda u Crnoj Gori, u spomen na dan kada su 809. godine moći sv. Tripuna prenesene iz Carigrada u Kotor. Tim je povodom danas započeo program obilježavanja ovoga značajnog datuma svetom misom za Domovinu i hrvatski narod u Crnoj Gori, koja je slavljena u katedrali sv. Tripuna u Kotoru. Svetu misu predvodio je kotorski biskup mons. Mladen Vukšić.

(Zapisano povodom 13. januara – Dana hrvatskog naroda u Crnoj Gori) Vrijeme i vjekovi ne mogu mijenjati ljude, identitete, kulturu, običaje, vjeru ni naciju. Trinaesti januar Dan hrvatskog naroda u Crnoj Gori predstavlja jednu od najsvjetlijih tačaka poštovanja i multikulture. Datum čije je uporište u unutrašnjoj svijesti i snazi. Danas svaki Crnogorac, ali i pripadnici manjebrojnih naroda, treba sa ponosom da čestitaju ovaj dan hrvatskom narodu Crne Gore

Hrvatsko nacionalno vijeće Crne Gore upućuje najsrdačnije čestitke svim vjernicima u Crnoj Gori koji Badnji dan i Božić slave po julijanskom kalendaru. Neka vas blagi dani zateknu u dobrom zdravlju te budu ispunjeni mirom i nadom! Mir Božiji, Hristos se rodi!

Trinaesti siječnja izabran je za Dan hrvatskoga naroda u Crnoj Gori u spomen na taj datum 809. godine, kad su moći sv. Tripuna prenesene iz Carigrada u Kotor. Vijorenje zastave hrvatskoga naroda uz crnogorsku zastavu na zgradama općina Tivat i Kotor na 13. siječnja za hrvatski narod u Crnoj Gori dokaz je međusobnog uvažavanja te, nadasve, autohtonosti i opstojnosti hrvatskoga naroda na ovim prostorima. Program proslave Dana hrvatskoga naroda 2026. ove je godine višednevni. Počet će svečanom svetom misom za Domovinu i hrvatski narod u Crnoj Gori

Dana 13. siječnja 2026. ćemo petu godinu zaredom obilježiti Dan hrvatskoga naroda u Crnoj Gori. Trinaesti siječnja izabran je za Dan hrvatskoga naroda u Crnoj Gori u spomen na taj datum 809. godine, kad su moći sv. Tripuna prenesene iz Carigrada u Kotor. Vijorenje zastave hrvatskoga naroda uz crnogorsku zastavu na zgradama općina Tivat i Kotor na 13. siječnja za hrvatski narod u Crnoj Gori dokaz je međusobnog uvažavanja...

Oduzeta imovina se još ne vraća Hrvatima Boke kotorske - Za oduzete stanove 1959/60. god. SFRJ je plaćala 1,43 USD/m² stana (kilo salate) u dvije godišnje rate na rok od 50 godina. Agresijom na Hrvatsku 1991. god. SR i CG nije htjela ni vratiti ni prodati oduzete stanove Hrvatima stvarnim vlasnicima, već ih je doslovce poklanjala za iznos od 2 DM/m² stana (kilo salate) stanarima koji su te otete stanove skoro besplatno koristili kao korisnici stanarskog prava. Sada ih ti „povlašteni“ stanari prodaju za 3-5.000,00 eura/m².

Na kraju 2025. godine u kojoj je svečano obilježen jubilej 1100 godina krunidbe kralja Tomislava želimo se prisjetiti milenijskog jubileja prije jednog stoljeća tragom svjedočanstava iz arhivskih izvora, onovremenog tiska i fotografske građe.Pratit ćemo koliko je Kotor i Boka Kotorska bila dijelom svečanosti 1925. godine u čast povijesnog događaja ranog srednjovjekovlja. Proslava tisućite obljetnice Hrvatskog Kraljevstva 1925.godine počela se pripremati 1906.godine, u vrijeme austrougarske vladavine, a ostvarena je u državi koja je u nazivu imala i hrvatsko ime: u Kraljevini Srba, Hrvata i Slovenaca.

Danas, 25. decembra 2026. godine, kada katolici širom Crne Gore proslavljaju Božić, želim da uputim iskrenu, ljudsku i dostojanstvenu čestitku Hrvatima, Albancima i svim ostalim katolicima, kao i katoličkom sveštenstvu Crne Gore kao Crnogorac i hrišćanin. Božić nas iznova podśeća da se Bog ne objavljuje u sili i nadmoći, već u blizini čovjeka u porodici, u praštanju, u ruci koja se pruži prva, u riječima koje zbližavaju i obavezuju.

Čovjekov duh se hrani Istinom. On je sluti i raduje se njoj, pa i onda kad je nije svjestan. Zbog toga božićno vrijeme prati mir i radost. Proslavljajući Božić imamo prigodu posvestiti istinu koja, ne samo da nadilazi našu ograničenost već daje smisao našoj svakodnevici i unosi snagu za borbe koje vodimo i teškoće s kojima se suočavamo. Svetkovina Božića je blagdan čovjekova dostojanstva, jer Bog je postao čovjek i tako svakom ljudskom biću odao poštovanje i priznanje.

„Veselje ti navješćujem, puče kršćanski!“. Ovim stihom jedne od najljepših hrvatskih božićnih pjesama u ime Generalnog konzulata Republike Hrvatske u Kotoru i osobno svim katoličkim vjernicima srdačno želim čestit Božić, uz najbolje želje za novu 2026. godinu! S istim dobrim željama za novu godinu čestitam Božić i svim kršćanskim vjernicima koji ga slave po julijanskome kalendaru. Neka nam blagoslovni prosjaj svjetlosti Kristova rođenja bude poticaj i ohrabrenje za više dobra i ljepote u našim međusobnim odnosima.



















