VERSI NAPUNILI GALERIJU

03/02/2018
Share/Save

Radio Tivat:

“Bilo je zadovoljstvo raditi na ovoj divnoj knjizi o ovom izboru stihova naših Bokelja, naših Hrvata. U predgovoru knjige Đuro Vidmarović je zapisao da se hrvatski pjesnici u ovoj knjizi oslanjaju na bogatu tradiciju Boke, a taj malobrojni narod ima nasljeđe za više od 50 posto crnogorske kulture.” rekao je sinoć Zuvdija Hodžić, jedan od urednika zbirke,,Versi kamena i mora- poezija suvremenih hrvatskih pjesnika Crne Gore”. Predstavljanjem ove knjige u izdanju Centra za očuvanje i razvoj kulture manjina u saradnji s Hrvatskim nacionalnim vijećem (HNV) Crne Gore otvoren je kulturni program nove JU “Muzej i galerija”.
Hodžić je naglasio:
“Istina je to, to što su naši Hrvati Boke, naši renesansni i barokni pjesnici dali crnogorskoj kulturi je ravno 50 posto ukupne crnogorske kulturne baštine. To se osjeća i u poeziji pjesnika zastupljenih u ovoj našoj zbirci. Nisu oni kao Viktor Vida, nisu kao Čižek, koga sam lično poznavao, oni su različitih doba, neki su mladi, neki trećeg doba, neki studenti, neki sveučilišni profesori, ali se kod svih osjeća to bogato nasljeđe naših Hrvata iz Boke. Ja sam to najviše prepoznao u pjesmi Dijane Sindik, imao sam osjećaj kao da iz njenih stihova govore vjekovi.

Jedan prekrasni ambijent Boke, duhovni i geografski, povezanost sa svijetom preko mora, svi ovi pjesnici imaju tu Boku, kao simbol, kao tradiciju, kao ljepotu. Kao dijete stavljao sam školjku na uvo da čujem šum mora. Tako se kroz poeziju naših pjesnika osjećaju šumovi mora…osjeća se bogatstvo, tradicija, kultura. ..
Mislim da je pojava ove knjige, ne događaj za Hrvate, ili za naše Bokelje, nego prvorazredni kulturni događaj za Crnu Goru. Ona zaslužuje da se o njoj govori i da se promoviše po Crnoj Gori.”

Recenzentkinja zbirke Ksenija Rakočević naglasila je da ne voli da o kulturi govori u procentu, ali ako to već radimo u pitanju je 70 odsto kulturnog blaga Crne Gore, za koje su zaslužni i zbog kojih treba da su ponosni pripadnici hrvatske nacionalne manjine.

Povezujući zastupljene pjesnike i naslov knjige naglasila je:”Vi vidite da je kamen na jeziku simbola čvrstina, božanska svjetlost i sloboda, a more život, plavetnilo, beskonačnost. Pjesnici i pjesnikinje imaju svoje stilove i osobenosti, ali je svima lajtmotiv Boka”.
Ona je istakla i značaj ove knjige zbog feminističkog koda, jer su većinu pjesama napisale žene, “što ukazuje na pomak kada je u pitanju žensko pismo”.

Svoje stihove govorili su Ružica Lazarević, Gracija Gašparin Gašo, Desanka Matijević, Dijana Sindik, Miro Sindik i Adrijan Vuksanović.
Pjesnik i poslanik Vuksanović zahvalio je uredniku i recenzentkinji na ”intelektualno poštenom izlaganju. Oni su morali da dođu iz Podgorice i da nam kažu ono što, nadam se, znamo. Pokazali su i svoju širinu i da im je u njihovom radu prvenstveno bitna istina.”

Profesorka književnosti Ana Vuksanović čitala je stihove Vande Babić, Marina Čaveliša, Maje Grgurović, Vesne Oborine i Vedrana Šantića.

U ime HNV posebno je zahvalila Marinu Čavelišu i profesorici Dijani Milošević, bez čijeg truda i zalaganja bi izdavanje zbirke bilo mnogo teže.

Naglasila je: ”U zbirci su zastupljeni hrvatski autori iz Crne Gore, za koje smo imali saznanja da pišu, a ispričavamo se ako smo nekoga nenamjerno zaobišli. To ćemo svakako ispraviti prvom slijedećom prilikom.”

Pored brojnih ljubitelja poezije, članova porodica i prijatelja pjesnika, večeri su prisustvovali i ministrica u vladi Crne Gore Marija Vučinović i izaslanik ambasadora Republike Hrvatske Veselka Grubišića, Zdravko Nikolić. 

Veče je muzički upotpunila klapa “Jadran”.